- ¿Y el domingo?-f. Si, ese dia me viene bien.
- Entonces, ¡hasta el domingo! ¿de acuerdo?-e. De acuerdo, nos vemos el domingo.
- ¿A que hora quedamos?-a. Pues, podemos quedar a las 11.
- ¿Esta Enrique?-b. Si, soy yo.
- Vale. ¿Vamos en mi coche o en el tuyno?-c. Podemos ir en el mio.
- Soy Pilar. Te llamaba para ver si vienes este fin de semana a la sierra. ¿Que te parece el sabado?-d. No, ese dia no puedo. Viene mi hermano a comer a casa.
- Իսկ կիրակի՞-զ. Այո, այդ օրն ինձ հարմար է։
- Այսպիսով, մինչև կիրակի! լավ?-ե. Լավ, կհանդիպենք կիրակի օրը:
- Ո՞ր ժամին ենք հանդիպում: Դե, մենք կարող ենք հանդիպել ժամը 11-ին:
- Էնրիկեն այստեղ է:-բ. Այո, դա ես եմ.
- Վաուչեր. Գնա՞նք իմ մեքենայով, թե՞ քո մեքենայով։ Մենք կարող ենք մտնել իմը:
- Ես Պիլարն եմ։ Ես զանգում էի, որ տեսնեմ՝ այս շաբաթավերջին սարեր եք գալու։ Ի՞նչ եք մտածում շաբաթ օրվա մասին: Ոչ, այդ օրը ես չեմ կարող: Եղբայրս տուն է գալիս հաց ուտելու
- Pilar no está. Está trabajando.
- Puedes llamarla a las 3 de la tarde.
- Lo siento, mañana no puedo ir al cine. Tengo
- que estudiar.
- No, Ias seis es un poco pronto; mejor a las ocho
- (Quedamos) a las cinco.
- (Quedamos) en la puerta de mi casa.
- ¿Está Pilar?
- ¿A qué hora puedo llamarla?
- ¿Quieres iral cine mañana?
- ¿Quedamos a las seis?
- ¿A qué hora quedamos?
- ¿Dónde quedamos
- Պիլարը կա՞:
- Ո՞ր ժամին կարող եմ զանգահարել ձեզ:
- Ուզու՞մ ես գնալ վաղը կինո՞
- Կհանդիպե՞նք վեցին։
- Ո՞ր ժամին մենք ենք?
- Որտեղ ենք մենք հանդիպում
35/6
LA NOCHE MADRILEÑA Cerca de la Puerta del Sol nos encontramos con una de las zonas más populares de Madrid : la plaza de Santa Ana y la calle de las Huertas . Barrio de escritores como Cervantes , Lope de Vega o Quevedo , es en la actualidad una zona en la que se pueden encontrar al mismo tiempo teatros , cervecerías , bares de tapas , restaurantes y locales de copas , que están abiertos hasta altas horas de la noche . Su ambiente es una mezcla de edades y procedencias , y es una buena opción si lo que quieres es disfrutar de la noche madrileña . La plaza de Santa Ana es el punto de encuentro de gran cantidad de personas que luego se reparten por la Calle de las Huertas y alrededores .
ՄԱԴՐԻԴՅԱՆ ԳԻՇԵՐ Պուերտա դել Սոլի մոտ մենք գտնում ենք Մադրիդի ամենահայտնի վայրերից մեկը՝ Plaza de Santa Ana և Calle de las Huertas: Սերվանտեսի, Լոպե դե Վեգայի կամ Քվեեդոյի նման գրողների հարևանությունը ներկայումս մի տարածք է, որտեղ կարող եք գտնել թատրոններ, գարեջրի գործարաններ, տապաս բարեր, ռեստորաններ և կոկտեյլ բարեր, որոնք բաց են մինչև ուշ գիշեր: Նրա մթնոլորտը դարերի և ծագման խառնուրդ է, և դա լավ տարբերակ է, եթե ցանկանում եք վայելել Մադրիդի գիշերային կյանքը: Plaza de Santa Ana-ն մեծ թվով մարդկանց հանդիպման կետն է, ովքեր այնուհետև տարածվում են Calle de las Huertas-ի և նրա շրջակայքի երկայնքով:
- La Puerta del Sol está en Madrid. V
- El barrío donde vivó Cervantes está cerca de la Puerta del Sol.
- Cervantes, Lope de Vega y Quevedo no vivieron en la misma ciudad.V
- No hay restaurantes en la calle de las Huertas. F
- En esta zona de Madrid se reúnen personas mayores y jóvenes. V
- La gente queda a menudo en la plaza de Santa Ana. F
- Պուերտա դել Սոլը Մադրիդում է։
- Թաղամասը, որտեղ ապրում էր Սերվանտեսը, մոտ է Պուերտա դել Սոլ.
- Սերվանտեսը, Լոպե դե Վեգան և Կևեդոն՝ ոչ Նրանք ապրում էին նույն քաղաքում։
- Փողոցում ռեստորաններ չկան Պտղատու այգիներ.
- Մարդիկ հավաքվում են Մադրիդի այս տարածքում ծեր ու երիտասարդ.
- Մարդիկ հաճախ են հանդիպում հրապարակում Սանտա Անայից